Chapter 17

      The Bodily Transformations of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu

 

   Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of this Seventeenth Chapter in his Amrta-pravaha-bhasya. Absorbed in transcendental ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu went out one night without opening the doors to His room. After crossing over three walls, He fell down among some cows belonging to the district of Tailanga. There He remained unconscious, assuming the aspect of a tortoise.

 

                                TEXT 1

 

                                 TEXT

 

                       likhyate srila-gaurendor

                        atyadbhutam alaukikam

                    yair drstam tan-mukhac chrutva

                        divyonmada-vicestitam

 

                               SYNONYMS

 

   likhyate--they are being written; srila--most opulent; gaura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; indoh--moonlike; ati--very; adbhutam--wonderful; alaukikam--uncommon; yaih--by whom; drstam--personally seen; tat-mukhat--from their mouths; srutva--after hearing; divya-unmada--in transcendental madness; vicestitam--activities.

 

                             TRANSLATION

 

   I am simply trying to write about Lord Gauracandra's transcendental activities and spiritual madness, which are very wonderful and uncommon. I dare to write of them only because I have heard from the mouths of those who have personally seen the Lord's activities.

 

                                TEXT 2

 

                                 TEXT

 

                jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda

              jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda

 

                               SYNONYMS

 

   jaya jaya--all glories; sri-caitanya--to Lord Caitanya Mahaprabhu; jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda; jaya--all glories; advaita-candra--to Advaita Acarya; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                             TRANSLATION

 

   All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda! All glories to Advaitacandra! All glories to all the devotees of the Lord!

 

                                TEXT 3

 

                                 TEXT

 

                   ei-mata mahaprabhu ratri-divase

                unmadera cesta, pralapa kare premavese

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ratri-divase--night and day; unmadera--of a madman; cesta--activities; pralapa kare--talks insanely; prema-avese--in ecstatic love.

 

                             TRANSLATION

 

   Absorbed in ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu acted and talked like a madman day and night.

 

                                TEXT 4

 

                                 TEXT

 

               eka-dina prabhu svarupa-ramananda-sange

                ardha-ratri gonaila krsna-katha-range

 

                               SYNONYMS

 

   eka-dina--one day; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; svarupa-ramananda-sange--with Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya; ardha-ratri--half the night; gonaila--passed; krsna-katha--of discussing Krsna's pastimes; range--in the matter.

 

                             TRANSLATION

 

   In the company of Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya, Sri Caitanya Mahaprabhu once passed half the night talking about the pastimes of Lord Krsna.

 

                                TEXT 5

 

                                 TEXT

 

                 yabe yei bhava prabhura karaye udaya

                bhavanurupa gita gaya svarupa-mahasaya

 

                               SYNONYMS

 

   yabe--whenever; yei--whatever; bhava--ecstasy; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; karaye udaya--rises; bhava-anurupa--befitting the emotion; gita--song; gaya--sings; svarupa--Svarupa Damodara; mahasaya--the great personality.

 

                             TRANSLATION

 

   As they talked of Krsna, Svarupa Damodara Gosvami would sing songs exactly suitable for Sri Caitanya Mahaprabhu's transcendental emotions.

 

                                TEXT 6

 

                                 TEXT

 

                vidyapati, candidasa, sri-gita-govinda

               bhavanurupa sloka padena raya-ramananda

 

                               SYNONYMS

 

   vidyapati--the author Vidyapati; candidasa--the author Candidasa; sri-gita-govinda--the famous book by Jayadeva Gosvami; bhava-anurupa--according to the ecstatic emotion; sloka--verses; padena--recites; raya-ramananda--Ramananda Raya.

 

                             TRANSLATION

 

   Ramananda Raya would quote verses from the books of Vidyapati and Candidasa, and especially from the Gita-govinda by Jayadeva Gosvami, to complement the ecstasy of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                                TEXT 7

 

                                 TEXT

 

               madhye madhye apane prabhu sloka padiya

              slokera artha karena prabhu vilapa kariya

 

                               SYNONYMS

 

   madhye madhye--at intervals; apane--personally; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sloka--a verse; padiya--reciting; slokera--of the verse; artha--meaning; karena--gives; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; vilapa kariya--lamenting.

 

                             TRANSLATION

 

   At intervals, Sri Caitanya Mahaprabhu would also recite a verse. Then, in great lamentation, He would explain it.

 

                                TEXT 8

 

                                 TEXT

 

                 ei-mate nana-bhave ardha-ratri haila

               gosanire sayana karai' dunhe ghare gela

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mate--in this way; nana-bhave--in varieties of emotions; ardha-ratri--half the night; haila--passed; gosanire--Sri Caitanya Mahaprabhu; sayana karai'--making Him lie down; dunhe--both; ghare gela--went home.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu passed half the night experiencing varieties of emotions. Finally, after making the Lord lie down on His bed, both Svarupa Damodara and Ramananda Raya returned to their homes.

 

                                TEXT 9

 

                                 TEXT

 

                gambhirara dvare govinda karila sayana

               saba-ratri prabhu karena ucca-sankirtana

 

                               SYNONYMS

 

   gambhirara--of Sri Caitanya Mahaprabhu's room; dvare--at the door; govinda--His personal servant; karila sayana--lay down; saba-ratri--all night; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; karena--performs; ucca-sankirtana--loud chanting.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu's personal servant, Govinda, lay down at the door of His room, and the Lord very loudly chanted the Hare Krsna maha-mantra all night.

 

                               TEXT 10

 

                                 TEXT

 

                acambite sunena prabhu krsna-venu-gana

                bhavavese prabhu tahan karila prayana

 

                               SYNONYMS

 

   acambite--suddenly; sunena--hears; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-venu--of Krsna's flute; gana--the vibration; bhava-avese--in ecstatic emotion; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tahan--there; karila prayana--departed.

 

                             TRANSLATION

 

   Suddenly, Sri Caitanya Mahaprabhu heard the vibration of Krsna's flute. Then, in ecstasy, He began to depart to see Lord Krsna.

 

                               TEXT 11

 

                                 TEXT

 

               tina-dvare kapata aiche ache ta' lagiya

                  bhavavese prabhu gela bahira hana

 

                               SYNONYMS

 

   tina-dvare--in three doorways; kapata--the doors; aiche--as previously; ache--are; ta" lagiya--being closed; bhava-avese--in ecstatic emotion; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; gela--went; bahira--out; hana--being.

 

                             TRANSLATION

 

   All three doors were fastened as usual, but Sri Caitanya Mahaprabhu, in great ecstasy, nevertheless got out of the room and left the house.

 

                               TEXT 12

 

                                 TEXT

 

             simha-dvara-daksine ache tailangi-gabhi-gana

                tahan yai' padila prabhu hana acetana

 

                               SYNONYMS

 

   simha-dvara--of the gate named Simha-dvara; daksine--on the southern side; ache--there are; tailangi-gabhi-gana--cows belonging to the Tailanga district; tahan--there; yai'--going; padila--fell down; prabhu--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hana acetana--becoming unconscious.

 

                             TRANSLATION

 

   He went to a cow shed on the southern side of the Simha-dvara. There the Lord fell down unconscious among cows from the district of Tailanga.

 

                               TEXT 13

 

                                 TEXT

 

               etha govinda mahaprabhura sabda na pana

                   svarupere bolaila kapata khuliya

 

                               SYNONYMS

 

   etha--here; govinda--Govinda; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sabda--sound; na pana--not getting; svarupere--Svarupa Damodara Gosvami; bolaila--called for; kapata--the doors; khuliya--opening.

 

                             TRANSLATION

 

   Meanwhile, not hearing any sounds from Sri Caitanya Mahaprabhu, Govinda immediately sent for Svarupa Damodara and opened the doors.

 

                               TEXT 14

 

                                 TEXT

 

              tabe svarupa-gosani sange lana bhakta-gana

                deuti jvaliya karena prabhura anvesana

 

                               SYNONYMS

 

   tabe--thereafter; svarupa-gosani--Svarupa Damodara Gosvami; sange--with him; lana--taking; bhakta-gana--the devotees; deuti--lamp; jvaliya--burning; karena--does; prabhura--for Sri Caitanya Mahaprabhu; anvesana--searching.

 

                             TRANSLATION

 

   Then Svarupa Damodara Gosvami lit a torch, and went out with all the devotees to search for Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 15

 

                                 TEXT

 

                  iti-uti anvesiya simha-dvare gela

                gabhi-gana-madhye yai' prabhure paila

 

                               SYNONYMS

 

   iti-uti--here and there; anvesiya--searching; simha-dvare--to the gate named Simha-dvara; gela--went; gabhi-gana-madhye--among the cows; yai'--going; prabhure paila--found Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                             TRANSLATION

 

   After searching here and there, they finally came to the cow shed near the Simha-dvara. There they saw Sri Caitanya Mahaprabhu lying unconscious among the cows.

 

                               TEXT 16

 

                                 TEXT

 

              petera bhitara hasta-pada----kurmera akara

               mukhe phena, pulakanga, netre asru-dhara

 

                               SYNONYMS

 

   petera--the abdomen; bhitara--within; hasta-pada--the arms and legs; kurmera akara--just like a tortoise; mukhe--in the mouth; phena--foam; pulaka-anga--eruptions on the body; netre--in the eyes; asru-dhara--a flow of tears.

 

                             TRANSLATION

 

   His arms and legs had entered the trunk of His body, exactly like those of a tortoise. His mouth was foaming, there were eruptions on His body, and tears flowed from His eyes.

 

                               TEXT 17

 

                                 TEXT

 

             acetana padiyachena,----yena kusmanda-phala

                 bahire jadima, antare ananda-vihvala

 

                               SYNONYMS

 

   acetana--unconscious; padiyachena--was lying down; yena--as if; kusmanda-phala--a pumpkin; bahire--externally; jadima--complete inertia; antare--within; ananda-vihvala--overwhelmed with transcendental bliss.

 

                             TRANSLATION

 

   As the Lord lay there unconscious, His body resembled a large pumpkin. Externally He was completely inert, but within He felt overwhelming transcendental bliss.

 

                               TEXT 18

 

                                 TEXT

 

              gabhi saba caudike sunke prabhura sri-anga

            dura kaile nahi chade prabhura sri-anga-sanga

 

                               SYNONYMS

 

   gabhi--cows; saba--all; cau-dike--around; sunke--sniff; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-anga--the transcendental body; dura kaile--if they are taken away; nahi chade--they do not give up; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-anga-sanga--association with the transcendental body.

 

                             TRANSLATION

 

   All the cows around the Lord were sniffing His transcendental body. When the devotees tried to check them, they refused to give up their association with the transcendental body of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 19

 

                                 TEXT

 

                  aneka karila yatna, na haya cetana

               prabhure uthana ghare anila bhakta-gana

 

                               SYNONYMS

 

   aneka--many; karila--made; yatna--endeavors; na haya--there was not; cetana--consciousness; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; uthana--lifting; ghare--home; anila--brought; bhakta-gana--the devotees.

 

                             TRANSLATION

 

   The devotees tried to rouse the Lord by various means, but His consciousness did not return. Therefore they all lifted Him and brought Him back home.

 

                               TEXT 20

 

                                 TEXT

 

               ucca kari' sravane kare nama-sankirtana

                 aneka-ksane mahaprabhu paila cetana

 

                               SYNONYMS

 

   ucca kari'--very loudly; sravane--in the ears; kare--perform; nama-sankirtana--chanting of the holy name; aneka-ksane--after a considerable time; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; paila cetana--returned to consciousness.

 

                             TRANSLATION

 

   All the devotees began to chant the Hare Krsna mantra very loudly, and after a considerable time, Sri Caitanya Mahaprabhu regained consciousness.

 

                               TEXT 21

 

                                 TEXT

 

                 cetana ha-ile hasta-pada bahire aila

                  purvavat yatha-yogya sarira ha-ila

 

                               SYNONYMS

 

   cetana ha-ile--when there was consciousness; hasta-pada--the arms and legs; bahire--outside; aila--came; purvavat--as before; yatha-yogya--in complete order; sarira--the body; ha-ila--was.

 

                             TRANSLATION

 

   When He regained consciousness, His arms and legs came out of His body, and His whole body returned to normal.

 

                               TEXT 22

 

                                 TEXT

 

                uthiya vasilena prabhu, cahena iti-uti

               svarupe kahena,----"tumi ama anila kati?

 

                               SYNONYMS

 

   uthiya--getting up; vasilena--sat down; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; cahena--looks; iti-uti--here and there; svarupe--to Svarupa Damodara; kahena--says; tumi--you; ama--Me; anila--have brought; kati--where.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu stood up, and then sat down again. Looking here and there, He inquired from Svarupa Damodara, "Where have you brought Me?

 

                               TEXT 23

 

                                 TEXT

 

                venu-sabda suni' ami gelana vrndavana

            dekhi,----gosthe venu bajaya vrajendra-nandana

 

                               SYNONYMS

 

   venu-sabda--the vibration of the flute; suni'--after hearing; ami--I; gelana--went; vrndavana--to Vrndavana; dekhi--I saw; gosthe--in the pasturing field; venu--the flute; bajaya--played; vrajendra-nandana--Krsna, the son of Nanda Maharaja.

 

                             TRANSLATION

 

   "After hearing the vibration of a flute, I went to Vrndavana, and there I saw that Krsna, the son of Maharaja Nanda, was playing on His flute in the pasturing grounds.

 

                               TEXT 24

 

                                 TEXT

 

               sanketa-venu-nade radha ani' kunja-ghare

                 kunjere calila krsna krida karibare

 

                               SYNONYMS

 

   sanketa-venu-nade--by the signal of the vibration of the flute; radha--Srimati Radharani; ani'--bringing; kunja-ghare--to a bower; kunjere--within the bower; calila--went; krsna--Lord Krsna; krida karibare--to perform pastimes.

 

                             TRANSLATION

 

   "He brought Srimati Radharani to a bower by signaling with His flute. Then He entered within that bower to perform pastimes with Her.

 

                               TEXT 25

 

                                 TEXT

 

                 tanra pache pache ami karinu gamana

              tanra bhusa-dhvanite amara harila sravana

 

                               SYNONYMS

 

   tanra pache pache--just behind Him; ami--I; karinu gamana--went; tanra--His; bhusa-dhvanite--by the sound of ornaments; amara--My; harila--became captivated; sravana--ears.

 

                             TRANSLATION

 

   "I entered the bower just behind Krsna, My ears captivated by the sound of His ornaments.

 

                               TEXT 26

 

                                 TEXT

 

                gopi-gana-saha vihara, hasa, parihasa

               kantha-dhvani-ukti suni' mora karnollasa

 

                               SYNONYMS

 

   gopi-gana-saha--with the gopis; vihara--pastimes; hasa--laughing; pari-hasa--joking; kantha-dhvani-ukti--vocal expressions; suni'--hearing; mora--My; karna-ullasa--jubilation of the ears.

 

                             TRANSLATION

 

   "I saw Krsna and the gopis enjoying all kinds of pastimes while laughing and joking together. Hearing their vocal expressions enhanced the joy of My ears.

 

                               TEXT 27

 

                                 TEXT

 

                  hena-kale tumi-saba kolahala kari'

                  ama inha lana aila balatkara kari'

 

                               SYNONYMS

 

   hena-kale--at this time; tumi-saba--all of you; kolahala kari'--making a tumultuous sound; ama--Me; inha--here; lana aila--brought back; balatkara kari'--by force.

 

                             TRANSLATION

 

   "Just then, all of you made a tumultuous sound and brought Me back here by force.

 

                               TEXT 28

 

                                 TEXT

 

                 sunite na painu sei amrta-sama vani

               sunite na painu bhusana-muralira dhvani"

 

                               SYNONYMS

 

   sunite na painu--I could not hear; sei--those; amrta-sama--exactly like nectar; vani--voices; sunite na painu--I could not hear; bhusana--of ornaments; muralira--of the flute; dhvani--vibration.

 

                             TRANSLATION

 

   "Because you brought Me back here, I could no longer hear the nectarean voices of Krsna and the gopis, nor could I hear the sounds of their ornaments or the flute."

 

                               TEXT 29

 

                                 TEXT

 

                bhavavese svarupe kahena gadgada-vani

              'karna trsnaya mare, pada rasayana, suni'

 

                               SYNONYMS

 

   bhava-avese--in great ecstasy; svarupe--to Svarupa Damodara; kahena--says; gadgada-vani--in a faltering voice; karna--the ears; trsnaya--because of thirst; mare--dies; pada--recite; rasa-ayana--something relishable; suni'--let Me hear.

 

                             TRANSLATION

 

   In great ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu said to Svarupa Damodara in a faltering voice, "My ears are dying of thirst. Please recite something to quench this thirst. Let me hear it."

 

                               TEXT 30

 

                                 TEXT

 

                 svarupa-gosani prabhura bhava janiya

                bhagavatera sloka pade madhura kariya

 

                               SYNONYMS

 

   svarupa-gosani--Svarupa Damodara Gosani; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava--the emotion; janiya--understanding; bhagavatera--of Srimad-Bhagavatam; sloka--a verse; pade--recites; madhura kariya--in a sweet voice.

 

                             TRANSLATION

 

   Understanding the ecstatic emotions of Sri Caitanya Mahaprabhu, Svarupa Damodara, in a sweet voice, recited the following verse from Srimad-Bhagavatam.

 

                               TEXT 31

 

                                 TEXT

 

               ka stry anga te kala-padamrta-venu-gita-

               sammohitarya-caritan na calet trilokyam

              trailokya-saubhagam idam ca niriksya rupam

              yad go-dvija-druma-mrgah pulakany abibhran

 

                               SYNONYMS

 

   ka--what; stri--woman; anga--O Krsna; te--of You; kala-pada--by the rhythms; amrta-venu-gita--of the sweet songs of the flute; sammohita--being captivated; arya-caritat--from the path of chastity according to Vedic civilization; na--not; calet--would wander; tri-lokyam--in the three worlds; trai-lokya-saubhagam--which is the fortune of the three worlds; idam--this; ca--and; niriksya--by observing; rupam--beauty; yat--which; go--the cows; dvija--birds; druma--trees; mrgah--forest animals like the deer; pulakani--transcendental jubilation; abibhran--manifested.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'My dear Lord Krsna, where is that woman within the three worlds who cannot be captivated by the rhythms of the sweet songs coming from Your wonderful flute? Who cannot fall down from the path of chastity in this way? Your beauty is the most sublime within the three worlds. Upon seeing Your beauty, even cows, birds, animals and trees in the forest are stunned in jubilation.'

 

                               PURPORT

 

   This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.29.40).

 

                               TEXT 32

 

                                 TEXT

 

                suni' prabhu gopi-bhave avista ha-ila

               bhagavatera slokera artha karite lagila

 

                               SYNONYMS

 

   suni'--hearing; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; gopi-bhave--in the emotion of the gopis; avista ha-ila--became overwhelmed; bhagavatera--of Srimad-Bhagavatam; slokera--of the verse; artha--the meaning; karite lagila--began to explain.

 

                             TRANSLATION

 

   Upon hearing this verse, Sri Caitanya Mahaprabhu, overwhelmed with the ecstasy of the gopis, began to explain it.

 

                               TEXT 33

 

                                 TEXT

 

              haila gopi-bhavavesa, kaila rase paravesa,

                     krsnera suni' upeksa-vacana

          krsnera mukha-hasya-vani, tyage taha satya mani',

                       rose krsne dena olahana

 

                               SYNONYMS

 

   haila--there was; gopi--of the gopis; bhava-avesa--ecstatic emotion; kaila--did; rase--in the rasa dance; paravesa--entrance; krsnera--of Lord Krsna; suni'--hearing; upeksa-vacana--the words of negligence; krsnera--of Lord Krsna; mukha--face; hasya--smiling; vani--talking; tyage--renounce; taha--that; satya mani'--taking as a fact; rose--in anger; krsne--to Lord Krsna; dena--give; olahana--chastisement.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, "The gopis entered the arena of the rasa dance in ecstasy, but after hearing Krsna's words of negligence and detachment, they understood that He was going to renounce them. Thus they began to chastise Him in anger.

 

                               TEXT 34

 

                                 TEXT

 

                  "nagara, kaha, tumi kariya niscaya

              ei trijagat bhari', ache yata yogya nari,

                    tomara venu kahan na akarsaya?

 

                               SYNONYMS

 

   nagara--O lover; kaha--say; tumi--You; kariya--making; niscaya--certain; ei--these; tri-jagat--three worlds; bhari'--filling; ache--there are; yata--as many; yogya--suitable; nari--women; tomara--Your; venu--flute; kahan--where; na--not; akarsaya--attracts.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'O dear lover,' " they said, " 'please answer just one question. Who among all the youthful women within this universe is not attracted by the sound of Your flute?

 

                               TEXT 35

 

                                 TEXT

 

           kaila jagate venu-dhvani, siddha-mantra yogini,

                       duti hana mohe nari-mana

               mahotkantha badana, arya-patha chadana,

                      ani' tomaya kare samarpana

 

                               SYNONYMS

 

   kaila--You have made; jagate--in the world; venu-dhvani--the vibration of the flute; siddha-mantra--perfected in chanting mantras; yogini--a female mystic; duti--a messenger; hana--being; mohe--enchants; nari-mana--the minds of women; maha-utkantha--great anxiety; badana--increasing; arya-patha--the regulative principles; chadana--inducing to give up; ani'--bringing; tomaya--to You; kare samarpana--delivers.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'When You play Your flute, it acts like a messenger in the form of a yogini perfect in the art of chanting mantras. This messenger enchants all the women in the universe and attracts them to You. Then she increases their great anxiety and induces them to give up the regulative principle of obeying superiors. Finally, she forcibly brings them to You to surrender in amorous love.

 

                               TEXT 36

 

                                 TEXT

 

          dharma chadaya venu-dvare, hane kataksa-kama-sare,

                     lajja, bhaya, sakala chadaya

            ebe amaya kari' rosa, kahi' pati-tyage 'dosa',

                    dharmika hana dharma sikhaya!

 

                               SYNONYMS

 

   dharma--religious principles; chadaya--induces to reject; venu-dvare--through the flute; hane--pierces; kataksa--glancing; kama-sare--by the arrows of lust; lajja--shame; bhaya--fear; sakala--all; chadaya--induces to give up; ebe--now; amaya--at us; kari' rosa--becoming angry; kahi'--saying; pati-tyage--to give up one's husband; dosa--fault; dharmika--very religious; hana--becoming; dharma--religious principles; sikhaya--You teach.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'The vibration of Your flute, accompanied by Your glance, which pierces us forcibly with the arrows of lust, induces us to ignore the regulative principles of religious life. Thus we become excited by lusty desires and come to You, giving up all shame and fear. But now You are angry with us. You are finding fault with our violating religious principles and leaving our homes and husbands. And as You instruct us about religious principles, we become helpless.

 

                               TEXT 37

 

                                 TEXT

 

             anya-katha, anya-mana, bahire anya acarana,

                        ei saba satha-paripati

             tumi jana parihasa, haya narira sarva-nasa,

                        chada ei saba kutinati

 

                               SYNONYMS

 

   anya--different; katha--words; anya--different; mana--mind; bahire--externally; anya--different; acarana--behavior; ei--these; saba--all; satha-paripati--well-planned cheating behavior; tumi--You; jana--know; parihasa--joking; haya--there is; narira--of women; sarva-nasa--total annihilation; chada--please give up; ei--these; saba--all; kutinati--clever tricks.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'We know that this is all a well-planned trick. You know how to make jokes that cause the complete annihilation of women, but we can understand that Your real mind, words and behavior are different. Therefore please give up all these clever tricks.

 

                               TEXT 38

 

                                 TEXT

 

           venu-nada amrta-ghole, amrta-samana mitha bole,

                     amrta-samana bhusana-sinjita

             tina amrte hare kana, hare mana, hare prana,

                     kemane nari dharibeka cita?"

 

                               SYNONYMS

 

   venu-nada--the vibration of the flute; amrta-ghole--like nectarean buttermilk; amrta-samana--equal to nectar; mitha bole--sweet talking; amrta-samana--exactly like nectar; bhusana-sinjita--the vibration of ornaments; tina--three; amrte--nectars; hare--attract; kana--the ear; hare--attract; mana--the mind; hare--attract; prana--the life; kemane--how; nari--women; dharibeka--will keep; cita--patience or consciousness.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'The nectarean buttermilk of Your flute's vibration, the nectar of Your sweet words and the nectarean sound of Your ornaments mix together to attract our ears, minds and lives. In this way You are killing us.' "

 

                               TEXT 39

 

                                 TEXT

 

             eta kahi' krodhavese, bhavera tarange bhase,

                      utkantha-sagare dube mana

             radhara utkantha-vani, padi' apane vakhani,

                     krsna-madhurya kare asvadana

 

                               SYNONYMS

 

   eta kahi'--saying this; krodha-avese--in the mood of anger; bhavera tarange--in the waves of ecstatic love; bhase--floats; utkantha--of anxieties; sagare--in the ocean; dube mana--merges the mind; radhara--of Srimati Radharani; utkantha-vani--words of anxiety; padi'--reciting; apane--personally; vakhani--explaining; krsna-madhurya--the sweetness of Krsna; kare asvadana--tastes.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu spoke these words in a mood of anger as He floated on waves of ecstatic love. Merged in an ocean of anxiety, He recited a verse spoken by Srimati Radharani expressing the same emotion. Then He personally explained the verse and thus tasted the sweetness of Krsna.

 

                               TEXT 40

 

                                 TEXT

 

          nadaj-jalada-nisvanah sravana-karsi-sac-chinjitah

           sanarma-rasa-sucakaksara-padartha-bhangy-uktikah

              ramadika-varangana-hrdaya-hari-vamsi-kalah

            sa me madana-mohanah sakhi tanoti karna-sprham

 

                               SYNONYMS

 

   nadat--resounding; jalada--the cloud; nisvanah--whose voice; sravana--the ears; karsi--attracting; sat-sinjitah--the tinkling of whose ornaments; sa-narma--with deep meaning; rasa-sucaka--joking; aksara--letters; pada-artha--meanings; bhangi--indications; uktikah--whose talk; rama-adika--beginning with the goddess of fortune; vara-angana--of beautiful women; hrdaya-hari--attracting the hearts; vamsi-kalah--the sound of whose flute; sah--that; me--My; madana-mohanah--Madana-mohana; sakhi--My dear friend; tanoti--expands; karna-sprham--the desire of the ears.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "My dear friend, the Supreme Personality of Godhead, Krsna, has a voice as deep as a cloud resounding in the sky. With the tinkling of His ornaments, He attracts the ears of the gopis, and with the sound of His flute He attracts even the goddess of fortune and other beautiful women. That Personality of Godhead, known as Madana-mohana, whose joking words carry many indications and deep meanings, is increasing the lusty desires of My ears.'

 

                               PURPORT

 

   This verse is found in the Govinda-lilamrta (8.5).

 

                               TEXT 41

 

                                 TEXT

 

          "kanthera gambhira dhvani, navaghana-dhvani jini',

                       yara gune kokila lajaya

              tara eka sruti-kane, dubaya jagatera kane,

                      punah kana bahudi' na aya

 

                               SYNONYMS

 

   kanthera--of the throat; gambhira--deep; dhvani--sound; nava-ghana--of new clouds; dhvani--the resounding; jini'--conquering; yara--of which; gune--the attributes; kokila--the cuckoo; lajaya--put to shame; tara--of that; eka--one; sruti-kane--particle of sound; dubaya--inundates; jagatera--of the whole world; kane--the ear; punah--again; kana--the ear; bahudi'--getting out; na aya--cannot come.

 

                             TRANSLATION

 

   "Krsna's deep voice is more resonant than newly arrived clouds, and His sweet song defeats even the sweet voice of the cuckoo. Indeed, His song is so sweet that even one particle of its sound can inundate the entire world. If such a particle enters one's ear, one is immediately bereft of all other types of hearing.

 

                               TEXT 42

 

                                 TEXT

 

                     kaha, sakhi, ki kari upaya?

              krsnera se sabda-gune, harile amara kane,

                   ebe na paya, trsnaya mari' yaya

 

                               SYNONYMS

 

   kaha--please say; sakhi--My dear friend; ki--what; kari--can I do; upaya--means; krsnera--of Krsna; se--that; sabda--of the sound; gune--the qualities; harile--having attracted; amara--My; kane--ears; ebe--now; na paya--do not get; trsnaya--from thirst; mari' yaya--I am dying.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear friend, please tell me what to do. My ears have been plundered by the qualities of Krsna's sound. Now, however, I cannot hear His transcendental sound, and I am almost dead for want of it.

 

                               TEXT 43

 

                                 TEXT

 

              nupura-kinkini-dhvani, hamsa-sarasa jini',

                     kankana-dhvani catake lajaya

              eka-bara yei sune, vyapi rahe' tara kane,

                      anya sabda se-kane na yaya

 

                               SYNONYMS

 

   nupura--of the ankle bells; kinkini--tinkling; dhvani--the sound; hamsa--swans; sarasa--cranes; jini'--conquering; kankana-dhvani--the sound of bangles; catake--the cataka bird; lajaya--puts to shame; eka-bara--once; yei--one who; sune--hears; vyapi--expanding; rahe'--remains; tara kane--in his ear; anya--other; sabda--sound; se-kane--in that ear; na yaya--does not go.

 

                             TRANSLATION

 

   "The tinkling of Krsna's ankle bells surpasses the songs of even the swan and crane, and the sound of His bangles puts the singing of the cataka bird to shame. Having allowed these sounds to enter the ears even once, one cannot tolerate hearing anything else.

 

                               TEXT 44

 

                                 TEXT

 

             se sri-mukha-bhasita, amrta haite paramrta,

                     smita-karpura tahate misrita

          sabda, artha,----dui-sakti, nana-rasa kare vyakti,

                    pratyaksara----narma-vibhusita

 

                               SYNONYMS

 

   se--that; sri--beautiful; mukha--by the mouth; bhasita--spoken; amrta--nectar; haite--than; para-amrta--more nectarean; smita--smiling; karpura--camphor; tahate--in that; misrita--mixed; sabda--sound; artha--meaning; dui-sakti--two energies; nana--various; rasa--mellows; kare vyakti--express; prati-aksara--every word; narma-vibhusita--full of meaning.

 

                             TRANSLATION

 

   "Krsna's speech is far sweeter than nectar. Each of His jubilant words is full of meaning, and when His speech mixes with His smile, which is like camphor, the resultant sound and the deep meaning of Krsna's words create various transcendental mellows.

 

                               TEXT 45

 

                                 TEXT

 

              se amrtera eka-kana, karna-cakora-jivana,

                      karna-cakora jiye sei ase

            bhagya-vase kabhu paya, abhagye kabhu na paya,

                        na paile maraye piyase

 

                               SYNONYMS

 

   se amrtera--of that nectar; eka-kana--one particle; karna-cakora--of the ear, which is like a cakora bird; jivana--the life; karna--the ear; cakora--the cakora bird; jiye--lives; sei ase--with that hope; bhagya-vase--by good fortune; kabhu--sometimes; paya--gets; abhagye--by misfortune; kabhu--sometimes; na paya--does not get; na paile--if does not get; maraye--dies; piyase--from thirst.

 

                             TRANSLATION

 

   "One particle of that transcendental, blissful nectar is the life and soul of the ear, which is like a cakora bird that lives in hope of tasting that nectar. Sometimes, by good fortune, the bird can taste it, but at other times he unfortunately cannot and therefore almost dies of thirst.

 

                               TEXT 46

 

                                 TEXT

 

             yeba venu-kala-dhvani, eka-bara taha suni',

                       jagan-nari-citta aulaya

            nivi-bandha pade khasi', vina-mule haya dasi,

                     bauli hana krsna-pase dhaya

 

                               SYNONYMS

 

   yeba--whoever; venu--of the flute; kala-dhvani--the sweet vibration; eka-bara--once; taha--that; suni'--hearing; jagat--of the universe; nari--of the women; citta--hearts; aulaya--become disturbed; nivi-bandha--the fastened belts; pade--fall; khasi'--becoming loosened; vina-mule--without a price; haya--they become; dasi--maidservants; bauli--mad; hana--becoming; krsna-pase--after Krsna; dhaya--run.

 

                             TRANSLATION

 

   "The transcendental vibration of Krsna's flute disturbs the hearts of women all over the world, even if they hear it only once. Thus their fastened belts become loose, and these women become the unpaid maidservants of Krsna. Indeed, they run toward Krsna exactly like madwomen.

 

                               TEXT 47

 

                                 TEXT

 

            yeba laksmi-thakurani, tenho ye kakali suni',

                      krsna-pasa aise pratyasaya

              na paya krsnera sanga, bade trsna-taranga,

                      tapa kare, tabu nahi paya

 

                               SYNONYMS

 

   yeba--even; laksmi-thakurani--the goddess of fortune; tenho--she; ye--which; kakali--vibration of the flute; suni'--hearing; krsna-pasa--to Lord Krsna; aise--comes; pratyasaya--with great hope; na paya--does not get; krsnera sanga--association with Krsna; bade--increase; trsna--of thirst; taranga--the waves; tapa kare--undergoes austerity; tabu--still; nahi paya--does not get.

 

                             TRANSLATION

 

   "When she hears the vibration of Krsna's flute, even the goddess of fortune comes to Him, greatly hoping for His association, but nevertheless she does not get it. When the waves of thirst for His association increase, she performs austerities, but still she cannot meet Him.

 

                               TEXT 48

 

                                 TEXT

 

              ei sabdamrta cari, yara haya bhagya bhari,

                       sei karne iha kare pana

               iha yei nahi sune, se kana janmila kene,

                       kanakadi-sama sei kana"

 

                               SYNONYMS

 

   ei--these; sabda-amrta--nectarean sound vibrations; cari--four; yara--of whom; haya--there is; bhagya bhari--great fortune; sei--such a person; karne--by the ears; iha--these sounds; kare pana--drinks; iha--these sounds; yei--anyone who; nahi sune--does not hear; se--those; kana--ears; janmila--took birth; kene--why; kanakadi--a hole in a small conchshell; sama--just like; sei kana--those ears.

 

                             TRANSLATION

 

   "Only the most fortunate can hear these four nectarean sounds--Krsna's words, the tinkling of His ankle bells and bangles, His voice and the vibration of His flute. If one does not hear these sounds, his ears are as useless as small conchshells with holes."

 

                               TEXT 49

 

                                 TEXT

 

              karite aiche vilapa, uthila udvega, bhava,

                       mane kaho nahi alambana

         udvega, visada, mati, autsukya, trasa, dhrti, smrti,

                      nana-bhavera ha-ila milana

 

                               SYNONYMS

 

   karite--doing; aiche--such; vilapa--lamentation; uthila--there arose; udvega--agitation; bhava--ecstasy; mane--in the mind; kaho--anywhere; nahi--there is not; alambana--shelter; udvega--anxiety; visada--lamentation; mati--attention; autsukya--eagerness; trasa--fear; dhrti--determination; smrti--remembrance; nana-bhavera--of various ecstasies; ha-ila--there was; milana--combining.

 

                             TRANSLATION

 

   While Sri Caitanya Mahaprabhu lamented in this way, agitation and ecstasy awoke in His mind, and He became very restless. Many transcendental ecstasies combined in Him, including anxiety, lamentation, attention, eagerness, fear, determination and remembrance.

 

                               TEXT 50

 

                                 TEXT

 

         bhava-sabalye radhara ukti, lila-suke haila sphurti,

                       sei bhave pade eka sloka

             unmadera samarthye, sei slokera kare arthe,

                       yei artha nahi jane loka

 

                               SYNONYMS

 

   bhava-sabalye--in the aggregate of all ecstasies; radhara--of Srimati Radharani; ukti--statement; lila-suke--in Bilvamangala Thakura; haila--there was; sphurti--awakening; sei bhave--in that ecstasy; pade--recites; eka--one; sloka--verse; unmadera--of madness; samarthye--in the capacity; sei slokera--of that verse; kare arthe--describes the meaning; yei artha--which meaning; nahi--do not; jane--know; loka--people.

 

                             TRANSLATION

 

   The aggregate of all these ecstasies awoke a statement by Srimati Radharani in the mind of Bilvamangala Thakura [Lila-suka]. In the same ecstatic mood, Sri Caitanya Mahaprabhu now recited that verse, and on the strength of madness, He described its meaning, which is unknown to people in general.

 

                               TEXT 51

 

                                 TEXT

 

            kim iha krnumah kasya brumah krtam krtam asaya

           kathayata katham anyam dhanyam aho hrdaye sayah

              madhura-madhura-smerakare mano-nayanotsave

             krpana-krpana krsne trsna ciram bata lambate

 

                               SYNONYMS

 

   kim--what; iha--here; krnumah--shall I do; kasya--to whom; brumah--shall I speak; krtam--what is done; krtam--done; asaya--in the hope; kathayata--please speak; katham--words; anyam--other; dhanyam--auspicious; aho--alas; hrdaye--within My heart; sayah--lying; madhura-madhura--sweeter than sweetness; smera--smiling; akare--whose form; manah-nayana--to the mind and eyes; utsave--who gives pleasure; krpana-krpana--the best of misers; krsne--for Krsna; trsna--thirst; ciram--at every moment; bata--alas; lambate--is increasing.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, " 'Alas, what shall I do? To whom shall I speak? Let whatever I have done in hopes of meeting Krsna be finished now. Please say something auspicious, but do not speak about Krsna. Alas, Krsna is lying within My heart like Cupid; therefore how can I possibly give up talking of Him? I cannot forget Krsna, whose smile is sweeter than sweetness itself and who gives pleasure to My mind and eyes. Alas, My great thirst for Krsna is increasing moment by moment!'

 

                               PURPORT

 

   This statement by Srimati Radharani is quoted from Krsna-karnamrta (42).

 

                               TEXT 52

 

                                 TEXT

 

             "ei krsnera virahe, udvege mana sthira nahe,

                     prapty-upaya-cintana na yaya

               yeba tumi sakhi-gana, visade baula mana,

                     kare puchon, ke kahe upaya?

 

                               SYNONYMS

 

   ei--this; krsnera--of Krsna; virahe--in separation; udvege--in anxiety; mana--mind; sthira--patient; nahe--is not; prapti-upaya--the means for obtaining; cintana na yaya--I cannot think of; yeba--all; tumi--you; sakhi-gana--friends; visade--in lamentation; baula--maddened; mana--minds; kare--whom; puchon--shall I ask; ke--who; kahe--will speak; upaya--the means.

 

                             TRANSLATION

 

   "The anxiety caused by separation from Krsna has made Me impatient, and I can think of no way to meet Him. O My friends, you are also deranged by lamentation. Who, therefore, will tell Me how to find Him?

 

                               TEXT 53

 

                                 TEXT

 

                     ha ha sakhi, ki kari upaya!

           kanha karon, kahan yana, kahan gele krsna pana,

                     krsna vina prana mora yaya"

 

                               SYNONYMS

 

   ha ha--O; sakhi--friends; ki--what; kari--shall I do; upaya--means; kanha karon--what shall I do?; kahan yana--where shall I go; kahan gele--where going; krsna pana--I can get Krsna; krsna vina--without Krsna; prana--life; mora--My; yaya--is leaving.

 

                             TRANSLATION

 

   "O My dear friends, how shall I find Krsna? What shall I do? Where shall I go? Where can I meet Him? Because I cannot find Krsna, My life is leaving Me."

 

                               TEXT 54

 

                                 TEXT

 

             ksane mana sthira haya, tabe mane vicaraya,

                       balite ha-ila bhavodgama

             pingalara vacana-smrti, karaila bhava-mati,

                      tate kare artha-nirdharana

 

                               SYNONYMS

 

   ksane--in a moment; mana--the mind; sthira haya--becomes patient; tabe--at that time; mane--within the mind; vicaraya--He considers; balite--to speak; ha-ila--there was; bhava-udgama--awakening of ecstasy; pingalara--of Pingala; vacana-smrti--remembering the words; karaila--caused; bhava-mati--ecstatic mind; tate--in that; kare--does; artha-nirdharana--ascertaining the meaning.

 

                             TRANSLATION

 

   Suddenly, Sri Caitanya Mahaprabhu became calm and considered His state of mind. He remembered the words of Pingala, and this aroused an ecstasy that moved Him to speak. Thus He explained the meaning of the verse.

 

                               PURPORT

 

   Pingala was a prostitute who said, "To hope against hope produces only misery. Utter hopelessness is the greatest happiness." Remembering this statement, Sri Caitanya Mahaprabhu became ecstatic. The story of Pingala is found in Srimad-Bhagavatam, Eleventh Canto, Eighth Chapter, verses 22-44, as well as in Mahabharata, Santi-parva, Chapter 174.

 

                               TEXT 55

 

                                 TEXT

 

               "dekhi ei upaye, krsna-asa chadi' diye,

                     asa chadile sukhi haya mana

         chada' krsna-katha adhanya, kaha anya-katha dhanya,

                      yate haya krsna-vismarana"

 

                               SYNONYMS

 

   dekhi--I see; ei upaye--this means; krsna-asa--hope for Krsna; chadi' diye--I give up; asa--hope; chadile--if I give up; sukhi--happy; haya--becomes; mana--the mind; chada'--give up; krsna-katha--talks of Krsna; adhanya--most inglorious; kaha--speak; anya-katha--other topics; dhanya--glorious; yate--by which; haya--there is; krsna-vismarana--forgetfulness of Krsna.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, " 'If I give up hope of meeting Krsna, I shall then be happy. Therefore, let us stop this most inglorious discussion of Krsna. It would be better for us to talk of glorious topics and forget Him.'

 

                               TEXT 56

 

                                 TEXT

 

           kahitei ha-ila smrti, citte haila krsna-sphurti,

                      sakhire kahe hana vismite

               "yare cahi chadite, sei suna ache citte,

                      kona rite na pari chadite"

 

                               SYNONYMS

 

   kahitei--while speaking; ha-ila--there was; smrti--remembrance; citte--in the heart; haila--there was; krsna-sphurti--the appearance of Krsna; sakhire--to the friends; kahe--said; hana vismite--being very astonished; yare--He whom; cahi chadite--I want to give up; sei--that person; suna ache--is lying; citte--in the heart; kona rite--by any process; na pari--I am not able; chadite--to give up.

 

                             TRANSLATION

 

   "While speaking in this way, Srimati Radharani suddenly remembered Krsna. Indeed, He appeared within Her heart. Greatly astonished, She told Her friends, 'The person I want to forget is lying in My heart.'

 

                               TEXT 57

 

                                 TEXT

 

        radha-bhavera svabhava ana, krsne karaya 'kama'-jnana,

                     kama-jnane trasa haila citte

              kahe----"ye jagat mare, se pasila antare,

                      ei vairi na deya pasarite"

 

                               SYNONYMS

 

   radha-bhavera--of the ecstasy of Srimati Radharani; sva-bhava--characteristic; ana--another; krsne--to Krsna; karaya--causes Her to do; kama-jnana--understanding as Cupid; kama--as Cupid; jnane--in the understanding; trasa--fear; haila--was; citte--in the mind; kahe--She says; ye--the person who; jagat--the whole world; mare--conquers; se--that person; pasila--entered; antare--within My heart; ei vairi--this enemy; na deya--does not allow; pasarite--to forget.

 

                             TRANSLATION

 

   "Srimati Radharani's ecstasy also made Her think of Krsna as Cupid, and this understanding frightened Her. She said, 'This Cupid, who has conquered the whole world and entered My heart, is My greatest enemy, for He does not allow Me to forget Him.'

 

                               TEXT 58

 

                                 TEXT

 

            autsukyera pravinye, jiti' anya bhava-sainye,

                     udaya haila nija-rajya-mane

               mane ha-ila lalasa, na haya apana-vasa,

                     duhkhe mane karena bhartsane

 

                               SYNONYMS

 

   autsukyera--of eagerness; pravinye--because of high development; jiti'--conquering; anya--other; bhava-sainye--soldiers of ecstasy; udaya--arising; haila--there was; nija-rajya-mane--within the kingdom of Her own mind; mane--within the mind; ha-ila--there was; lalasa--greed; na--not; haya--becomes; apana-vasa--within Her own control; duhkhe--in unhappiness; mane--to the mind; karena--does; bhartsane--chastisement.

 

                             TRANSLATION

 

   "Then great eagerness conquered all the other soldiers of ecstasy, and an uncontrollable desire arose in the kingdom of Srimati Radharani's mind. Greatly unhappy, She then chastised Her own mind.

 

                               TEXT 59

 

                                 TEXT

 

              "mana mora vama-dina, jala vina yena mina,

                     krsna vina ksane mari' yaya

              madhura-hasya-vadane, mana-netra-rasayane,

                      krsna-trsna dviguna badaya

 

                               SYNONYMS

 

   mana mora--My mind; vama-dina--unagreeably poor; jala--water; vina--without; yena--as if; mina--a fish; krsna--Lord Krsna; vina--without; ksane--in a moment; mari' yaya--dies; madhura--sweet; hasya--smiling; vadane--face; mana--the mind; netra--the eyes; rasa-ayane--very pleasing to; krsna-trsna--the thirst for Krsna; dvi-guna--twice as much; badaya--increases.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'If I do not think of Krsna, My impoverished mind will die within a moment like a fish out of water. But when I see Krsna's sweetly smiling face, My mind and eyes are so pleased that My desire for Him redoubles.

 

                               TEXT 60

 

                                 TEXT

 

             ha ha krsna prana-dhana, ha ha padma-locana,

                     ha ha divya sad-guna-sagara!

             ha ha syama-sundara, ha ha pitambara-dhara,

                       ha ha rasa-vilasa nagara

 

                               SYNONYMS

 

   ha ha--alas; krsna--O Krsna; prana-dhana--the treasure of My life; ha ha--alas; padma-locana--the lotus-eyed one; ha ha--alas; divya--divine; sat-guna-sagara--ocean of transcendental attributes; ha ha--alas; syama-sundara--the beautiful, blackish youth; ha ha--alas; pita-ambara-dhara--one who wears yellow garments; ha ha--alas; rasa-vilasa--of the rasa dance; nagara--the hero.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'Alas! Where is Krsna, the treasure of My life? Where is the lotus-eyed one? Alas! Where is the divine ocean of all transcendental qualities? Alas! Where is the beautiful, blackish youth dressed in yellow garments? Alas! Where is the hero of the rasa dance?

 

                               TEXT 61

 

                                 TEXT

 

            kahan gele toma pai, tumi kaha,----tahan yai",

                        eta kahi' calila dhana

           svarupa uthi' kole kari', prabhure anila dhari',

                      nija-sthane vasaila laina

 

                               SYNONYMS

 

   kahan--where; gele--going; toma--You; pai--I can get; tumi--You; kaha--please tell; tahan--there; yai--I shall go; eta kahi'--saying this; calila dhana--began to run; svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; uthi'--getting up; kole kari'--taking on His lap; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; anila--brought back; dhari'--catching; nija-sthane--in His own place; vasaila--sat down; laina--taking.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'Where shall I go? Where can I find You? Please tell Me. I shall go there.' " Speaking in this way, Sri Caitanya Mahaprabhu began running. Svarupa Damodara Gosvami, however, stood up, caught Him and took Him on his lap. Then Svarupa Damodara brought Him back to His place and made Him sit down.

 

                               TEXT 62

 

                                 TEXT

 

          ksaneke prabhura bahya haila, svarupere ajna dila,

                  "svarupa, kichu kara madhura gana"

              svarupa gaya vidyapati, gita-govinda-giti,

                     suni' prabhura judaila kana

 

                               SYNONYMS

 

   ksaneke--within a moment; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bahya--external consciousness; haila--there was; svarupere ajna dila--He ordered Svarupa Damodara Gosvami; svarupa--My dear Svarupa; kichu--some; kara--make; madhura--sweet; gana--songs; svarupa--Svarupa Damodara; gaya--sings; vidyapati--songs by Vidyapati; gita-govinda-giti--songs from Gita-govinda; suni'--hearing; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; judaila--became satisfied; kana--ears.

 

                             TRANSLATION

 

   Suddenly Sri Caitanya Mahaprabhu returned to external consciousness and said to Svarupa Damodara Gosvami, "My dear Svarupa, please sing some sweet songs." The Lord's ears were satisfied when He heard Svarupa Damodara sing songs from Gita-govinda and those by the poet Vidyapati.

 

                               TEXT 63

 

                                 TEXT

 

                 ei-mata mahaprabhu prati-ratri-dine

                  unmada cestita haya pralapa-vacane

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; prati-ratri-dine--every night and day; unmada--mad; cestita--activities; haya--are; pralapa-vacane--talking like a madman.

 

                             TRANSLATION

 

   Each day and night, Sri Caitanya Mahaprabhu would become deranged in this way and talk like a madman.

 

                               TEXT 64

 

                                 TEXT

 

                  eka-dine yata haya bhavera vikara

               sahasra-mukhe varne yadi, nahi paya para

 

                               SYNONYMS

 

   eka-dine--in one day; yata haya--as many as there are; bhavera--of ecstasy; vikara--transformations; sahasra-mukhe--possessing thousands of mouths; varne yadi--if describes; nahi paya--cannot reach; para--the limit.

 

                             TRANSLATION

 

   Even Anantadeva, who possesses thousands of mouths, cannot fully describe the ecstatic transformations that Sri Caitanya Mahaprabhu experienced in a single day.

 

                               TEXT 65

 

                                 TEXT

 

                 jiva dina ki karibe tahara varnana?

                sakha-candra-nyaya kari' dig-darasana

 

                               SYNONYMS

 

   jiva--a living entity; dina--very poor; ki--what; karibe--will do; tahara--of that; varnana--description; sakha-candra-nyaya--the logic of showing the moon through the branches of a tree; kari'--I make; dik-darasana--seeing the direction.

 

                             TRANSLATION

 

   What can a poor creature like me describe of those transformations? I can give only a hint of them, as if showing the moon through the branches of a tree.

 

                               TEXT 66

 

                                 TEXT

 

                 iha yei sune, tara judaya mana-kana

                alaukika gudha-prema-cesta haya jnana

 

                               SYNONYMS

 

   iha--this; yei sune--anyone who hears; tara--his; judaya--become satisfied; mana-kana--mind and ears; alaukika--uncommon; gudha-prema--of deep ecstatic love for Krsna; cesta--activities; haya jnana--he can understand.

 

                             TRANSLATION

 

   This description, however, will satisfy the mind and ears of anyone who hears it, and he will be able to understand these uncommon activities of deep ecstatic love for Krsna.

 

                               TEXT 67

 

                                 TEXT

 

               adbhuta nigudha premera madhurya-mahima

                  apani asvadi' prabhu dekhaila sima

 

                               SYNONYMS

 

   adbhuta--wonderful; nigudha--deep; premera--of ecstatic love for Krsna; madhurya-mahima--the glories of the sweetness; apani--personally; asvadi'--tasting; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhaila--showed; sima--the extreme limit.

 

                             TRANSLATION

 

   Ecstatic love for Krsna is wonderfully deep. By personally tasting the glorious sweetness of that love, Sri Caitanya Mahaprabhu showed us its extreme limit.

 

                               TEXT 68

 

                                 TEXT

 

             adbhuta-dayalu caitanya----adbhuta-vadanya!

                aiche dayalu data loke nahi suni anya

 

                               SYNONYMS

 

   adbhuta--wonderfully; dayalu--merciful; caitanya--Sri Caitanya Mahaprabhu; adbhuta-vadanya--wonderfully magnanimous; aiche--such; dayalu--merciful; data--charitable person; loke--within this world; nahi--not; suni--we have heard of; anya--other.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu is wonderfully merciful and wonderfully magnanimous. We have heard of no one else within this world so merciful and charitable.

 

                               TEXT 69

 

                                 TEXT

 

               sarva-bhave bhaja, loka, caitanya-carana

                yaha haite paiba krsna-premamrta-dhana

 

                               SYNONYMS

 

   sarva-bhave--in all respects; bhaja--worship; loka--O entire world; caitanya-carana--the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; yaha haite--by which; paiba--you will get; krsna-prema--of love of Krsna; amrta--of the nectar; dhana--the treasure.

 

                             TRANSLATION

 

   Worship the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu in all respects. Only in this way will you achieve the nectarean treasure of ecstatic love for Krsna.

 

                               TEXT 70

 

                                 TEXT

 

                 ei ta' kahilun 'kurmakrti'-anubhava

                  unmada-cestita tate unmada-pralapa

 

                               SYNONYMS

 

   ei ta' kahilun--thus I have described; kurma-akrti--of becoming like a tortoise; anubhava--the ecstatic symptom; unmada-cestita--enacted in madness; tate--in that; unmada-pralapa--talking like a madman.

 

                             TRANSLATION

 

   Thus I have described Sri Caitanya Mahaprabhu's ecstatic transformation of becoming like a tortoise. In that ecstasy, He talked and acted like a madman.

 

                               TEXT 71

 

                                 TEXT

 

                 ei lila sva-granthe raghunatha-dasa

             gauranga-stava-kalpavrkse kairachena prakasa

 

                               SYNONYMS

 

   ei lila--this pastime; sva-granthe--in his book; raghunatha-dasa--Raghunatha dasa Gosvami; gauranga-stava-kalpa-vrkse--named Gauranga-stava-kalpavrksa; kairachena prakasa--has fully described.

 

                             TRANSLATION

 

   Srila Raghunatha dasa Gosvami has fully described this pastime in his book Gauranga-stava-kalpavrksa.

 

                               TEXT 72

 

                                 TEXT

 

           anudghatya dvara-trayam uru ca bhitti-trayam aho

          vilanghyoccaih kalingika-surabhi-madhye nipatitah

            tanudyat-sankocat kamatha iva krsnoru-virahad

             virajan gaurango hrdaya udayan mam madayati

 

                               SYNONYMS

 

   anudghatya--without opening; dvara-trayam--the three doors; uru--strong; ca--and; bhitti-trayam--three walls; aho--how wonderful; vilanghya--crossing over; uccaih--very high; kalingika--of Kalinga-desa, which is in the district of Tailanga; surabhi-madhye--among the cows; nipatitah--fallen down; tanu-udyat-sankocat--by contracting within the body; kamathah--a tortoise; iva--like; krsna-uru-virahat--because of strong feelings of separation from Krsna; virajan--appearing; gaurangah--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; hrdaye--in my heart; udayan--rising; mam--me; madayati--maddens.

 

                             TRANSLATION

 

   "How wonderful it is! Sri Caitanya Mahaprabhu left His residence without opening the three strongly bolted doors. Then He crossed over three high walls, and later, because of strong feelings of separation from Krsna, He fell down amidst the cows of the Tailanga district and retracted all the limbs of His body like a tortoise. Sri Caitanya Mahaprabhu, who appeared in that way, rises in my heart and maddens me."

 

                               TEXT 73

 

                                 TEXT

 

                  sri-rupa-raghunatha-pade yara asa

                  caitanya-caritamrta kahe krsnadasa

 

                               SYNONYMS

 

   sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsnadasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.

 

                             TRANSLATION

 

   Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.

 

   Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Seventeenth Chapter, describing Sri Caitanya Mahaprabhu's pastime of retracting His limbs like a tortoise.

 


Return to [Bhaktivedanta Memorial Library Logo]